우정의 쌍닌 린/대사

소환

I am Lyn, and this is Florina. We are h— Oh, wait. Was that a proper ninja greeting?
...Do ninja have special greetings?
私はリン、こっちはフロリーナよ。お命頂戴…あ、違うわ。こういう時忍者はなんて挨拶するんだったかしら…?

Florina : A ninja festival? I wonder if I can succeed here... Maybe I should just hide somewhere? Oh, I'm anxious...フロリーナ : 忍者のお祭り…私にうまくできるかな…物陰にずっと隠れているのは…だめ?ううっ、なんだか不安だよぉ…
Lyn : Subterfuge and information gathering are not my usual strong points, but I'm happy to give all this a try.リン : 諜報活動ね…得意じゃないけどいい機会だから挑戦してみるわ。
Florina : Lyn, are you all right with so much of your legs exposed? Aren't you cold? I'm shivering just looking at you!フロリーナ : リン、そんなに脚を出しちゃって大丈夫?だ、大胆すぎないかな…私、なんだかドキドキしてきちゃった…
Lyn : Ninja garb is quite the new look for you! I'd like to see you flying around on Huey wearing that.リン : フロリーナの忍者姿…なんだかとても新鮮ね。その格好でヒューイに乗ってみたら?
Florina : Being together like this reminds me of the Lyndis's Legion days. I remember our time fondly.フロリーナ : こうやって二人でいるとリンディス傭兵団を思い出しちゃうね。なんだか懐かしいな。

친구 방문

Lyn : Infiltration successful. We're inside [Summoner]'s castle...
We've been detected!
リン : ここが[召喚師]のお城か…うまく忍び込めたわね。[フレンド]に報告よ!

레벨 업

Lyn : We've nearly mastered the art of stealth. Keep it up, Florina!リン : 忍びの極意、掴めてきたみたい!フロリーナ、この調子でいくわよ!
Florina : All right, Lady Lyndis! Oh! ...Was that too loud? I'll be more stealthy.フロリーナ : やったよリン!私もちゃんと忍べてるかな?
Lyn : Do not worry, Florina! We'll do better next time, I'm sure!リン : 大丈夫よ、フロリーナ。次で挽回しましょう!

강화

Florina : Lady Lyndis, we've been given a new ninja art! We are stronger than ever now!フロリーナ : リン、新しい忍術を教えてもらったよ。これでもっと活躍できるね。

5성 40레벨 달성

Lyn : Ha-tah! ...Saiii-YAH!
What do you think, Florina? I'm beginning to look the part of the ninja, don't you think?
Florina : Yes! You have incredible technique, Lady Lyndis! You looked just like a real ninja.
Of course, I don't really know all that much about real ninja, but...
Lyn : Thank you all the same. Now, why not join me, Florina? Don't be shy!
We should make the most of our time at the festival. The experience could prove to be invaluable.
Florina : I don't know how, but...if you're enjoying yourself, then I'm happy. Let's just do the best we can!
リン : はっ! せやっ!  たぁっ!どう、フロリーナ? 私の身のこなしどこからどうみても忍者でしょ?
フロリーナ : うん、すごいリン!本物の忍者みたい!本物の忍者のことよく知らないけど…
リン : ありがとう。ほら、フロリーナも。恥ずかしがってないで一緒に修行しましょ。
せっかく二人一緒なんだもの。この経験はきっと私たちの将来にも活きると思うわ。
フロリーナ : ど、どう活きるかはよくわからないけど…リンとの思い出が増えたのはうれしいな。一緒にがんばろうね…!

공격

それっ
仕留める!

피격

きゃあっ
しくじったわ…
Waaahh!ふえーん…!

오의 발동

Duo : You're finished!二人 : お命頂戴!
Duo : This is it! Yes! What she said!二人 : 決めるわよ う、うん!
Lyn : Accept your punishment.リン : 成敗!
Florina : Prepare yourself!フロリーナ : か、覚悟ー!

패배

But...our mission...まだ…任務が…

상태창

Hey!うふふっ
"Are you hurt?" "No—I'm all right."「大丈夫?」「き、緊張しちゃって…」

아군 턴 터치

This way?こっちかな…?
At your command.御意に
Shh! Not so loud!忍びます…

공격시 후위 서포트

Go for it!がんばって…!
Lyn, you're a wonder!リン、かっこいい!

비익/쌍계 스킬

"Think you can beat us?" "Think again!"「一撃!」「必殺!」
"Lyn, I'm not sure I can—" "Courage, Florina."「リ、リン~!」「しっかりして!」

비익/쌍계 대화

Florina : Hey, Lyn. What can you tell me about ninja?フロリーナ : ねえ、リン。「忍者」って何?
Lyn : They are a type of warrior who uses stealth.
I'm told they originated centuries ago in the Kingdom of Hoshido.
リン : 何でも白夜王国ってところに古くから伝わる斥候の一族のことらしいわ。
They are keepers of secret combat arts, honed and passed down over generations of masters and disciples.門外不出の技をたくさん持っていて、代々伝えていくんですって。
Florina : Huh, that's interesting! But...フロリーナ : そうなんだ…すごいね。でも…
Lyn : But what?リン : でも、何?
Florina : For warriors who are supposed to be quiet, the design of these outfits seems kinda...loud.フロリーナ : この、大胆な衣装には、何か意味があるのかな…?
Lyn : Hm, you raise a good point. Though I will say, they're certainly easy to move around in.リン : さ、さあ。とりあえず、すごく動きやすくはあるわね。
Florina : Well, sure. With so little protection, you have to be light on your feet to evade attacks and stay out of sight.フロリーナ : そっかあ…防御力より動きやすさを重視してるんだ。
Anyway! Guess it's time to change back into our regular clothes, huh?それで、私たち、忍者になって何をすればいいの?
Lyn : Oh, did I not mention? These outfits are designed for stealth.
The plan is to sneak into the enemy stronghold and gather intelligence.
リン : うーん…敵の城に忍び込んで情報を集めるとか?
Florina : That sounds a little…scary. I don't think I'm ready for that!フロリーナ : ええっ!?そんなの怖くて無理だよぉ。
Lyn : Florina. A ninja must be self-assured. Are you harboring doubts?リン : フロリーナ! また弱気なこと言って。
Florina : Yes! I mean...no! As long as we go together, I suppose it'll be all right.フロリーナ : だってぇ…そうだ!リン、一緒に行こ?
Lyn : I'm afraid that's not an option. You must go alone. Otherwise the risk of enemy detection would be too great.リン : ダメよ。諜報活動は、単独じゃないと目立っちゃうじゃない。
Florina : Fine, then! As of now, I quit being a ninja.フロリーナ : そんなぁ…じゃあ私、忍者やめる…
Lyn : Relax, Florina! I'm kidding. We're only wearing these outfits for the festival.リン : やめるって、そもそもお祭りの仮装なんだから。気楽に楽しみましょう。
Florina : Oh... Ha, you really had me going there, Lyn. That's...so funny...フロリーナ : はぁ~い…

캐릭터 페이지로