쌍계의 소녀검사 와유/대사
소환
Hi, I'm Mia—and this is Marth! Seems we share a connection... Our love of the beach in summer! | あたしはワユ、こっちはマルスさん!あたしたち、何かと縁があるんだ。夏の海、楽しんじゃうからね! |
성
Marth : It's so hot. Maybe if I just took this mask off... Ah! But my identity! Ugh... | マルス : 暑い…この仮面、外したほうがいいのでしょうか…いや、それだと隠し続けた正体が…うう… |
Marth : Why was I summoned with Mia, and why are we wearing swimsuits? What could fate have in store for us? | マルス : 僕とワユが、どうして同時に召喚されしかも水着姿だったのか…運命は僕たちに、なにを求めている…? |
Mia : Should I say something to Marth? ...If that mask stays on, there'll be one WEIRD tan line underneath. | ワユ : マルスさんに言った方が良いかな?仮面をつけたままじゃ仮面の形に日焼けしちゃうよ、って…… |
Mia : As warriors, we should compete! How about...a watermelon-smashing contest! ...I'm first up! | ワユ : せっかく剣士が二人いるんだしスイカ割りで勝負しよう!んじゃ、あたしが先攻ね! |
Mia : I've always wanted to try wearing an outfit like this... I have to show the other mercenaries! | ワユ : 一度こんな水着着てみたかったんだよねー!傭兵団のみんなにも見てもらおうっと! |
친구 방문
Marth : I am Marth. If you are curious why I'm wearing this outfit... See this note from [Friend]. | マルス : 僕はマルス。こ、この格好には事情が…。[フレンド]からの書簡、お受け取りください。 |
레벨 업
Mia : Summer is my time of year! C'mon, Marth, let's have some fun! | ワユ : 夏はあたしの季節だね!ほらほら、マルスさんももっと楽しもうよ! |
Marth : I will not be caught off guard... regardless of the outfit! | マルス : 水着だろうと油断はしない…! |
Marth : My apologies! Is there...anything I can do to fix this? | マルス : す、すまない!今は持ち合わせが…え? お金の問題じゃない? |
강화
Marth : A summertime gift? I will treat it with utmost care. | マルス : 夏の贈り物だね、大切にさせてもらうよ。 |
5성 40레벨 달성
Mia : This has been so much fun! Don't you agree, Marth? You enjoyed the beach too, right? Marth : ...Yes, I did. Though, spending time at the beach in the middle of a war does give me pause... Mia : No need for that. It's important to have fun once in a while—and this is one of those onces! If we're always training and working and fighting, we won't have any time for enjoying ourselves! Marth : Hm... You make a fair point. In that case, I'll follow your lead and do my best to have fun! | ワユ : いやー、遊んだ遊んだ!マルスさんはどう?夏の海、楽しめた? マルス : …ああ。戦いのさなかに海遊びというのは申し訳ない気もするけれど… ワユ : 遠慮する必要なんてないよ。今、楽しいって感じる、その気持ちが大事だって! ずーっとしんどいことばっかりじゃ、気持ちも滅入っちゃうでしょ?だから、楽しめる時は楽しまなきゃ損、損! マルス : そ、そうだね…僕もワユを見習って、精一杯、楽しんでみるよ。 |
공격
やあっ | |
Summer time! | 夏だよ! |
피격
Ah...! | ああっ…! |
So cold! | 冷たっ! |
I'm drowning...! | 溺れる…! |
오의 발동
Duo : Tropical attack! | 二人 : 南国アターック! |
Duo : It's a duel! I'm here too! | 二人 : 競争しよ! 負けないよ! |
Mia : Summer is the best! | ワユ : 夏ってサイコー! |
Marth : Vanish beneath the waves! | マルス : 沈めてみせる! |
패배
I lost? No! | やだ…負けちゃった… |
상태창
Giggle | へへっ |
• "So, how do you like your swimsuit?" • "Appropriate to this adventure." | 「どう? あたしたちの水着」「に、似合うだろうか…」 |
아군 턴 터치
Onward! | いこう |
Woohoo! | ひゃっほー! |
The sand is rather hot! | 砂が熱いね |
공격시 후위 서포트
Take care not to burn. | 日焼けに気を付けて |
I am here with you. | 僕がついてる |
비익/쌍계 스킬
• "Let's go!" • "Let's." | 「いくよ!」「ああ」 |
• "The waves are astounding!" • "I'm diving in!" | 「波が高いね」「楽しそー!」 |
비익/쌍계 대화
Mia : Woo boy, is it hot! | ワユ : いやー、暑いねー! |
Marth : Very much so... | マルス : そうだね… |
Mia : OK. I don't know how to put this, so I'll just say it. Turns out you were a girl this whole time! Talk about a surprise! | ワユ : ていうか、マルスさんって女だったんだ。へー… |
Marth : Please do not make such a fuss about it. | マルス : あ、あまりジロジロみないでくれないか。 |
Mia : Sorry! It's just...you've still got your mask on. It's a little weird, right? | ワユ : いや、あの…仮面取らないの?変だよ。 |
Marth : Weird!? There are many masked Heroes. Are there not?! | マルス : 変!?この世界には、仮面をつけた英雄はたくさんいるじゃないか。 |
Mia : Well, yes... But who wears a mask with a swimsuit? | ワユ : 確かにいるけどさ、水着になっても仮面つけてる人はさすがにいないって。 |
Marth : I see your point. I had fervently wished to enjoy the ocean, but... | マルス : そ、そうか…。僕も、みんなと同じように海を楽しみたいと思ったんだけど… |
I suppose fate had something else in store. I'll go change out of this swimsuit immediately. | 仕方ない。水着はあきらめるよ。 |
Mia : Wait, what? Why not just take off the mask? | ワユ : え、そっち?あたしは仮面を取ればって言いたかったんだけど。 |
Marth : That I simply cannot do. I must never reveal my face... | マルス : それはできない。この仮面だけは、外す訳にはいかないんだ! |
Mia : Uh, really? Really really? | ワユ : そ、そんなに大事なの!?その仮面。 |
Marth : Indeed. And I had so looked forward to building sandcastles, splashing in the waves... *sigh* Now, if you'll excuse me, I shall go. | マルス : ああ。海…スイカ割り…花火…楽しそうだな……服を着るよ。 |
Mia : Hey, wait a minute! I didn't mean— You don't have to— Hey! | ワユ : うわぁあ、待って!これじゃあたしが悪者みたいじゃん。 |
Look, it's a little weird... No, it's really weird! But that's OK! Let's just swim. Forget I said anything! | いいよいいよ。ちょっと…いや、かなり変だけど、気にすることないって。泳ご! |
Marth : Are you sure? I thank you. | マルス : ワユ…! いいのかい?…ありがとう。 |
Mia : Don't worry about it! Come on, don't cry! | ワユ : 大丈夫大丈夫、泣かなくていいから。 |
About the only thing you'll have to worry about is a really weird suntan on your face... Come on! I'll race you! | …ちょーっとだけ変な感じに日焼けしちゃうかもだけど、行こ行こ! |