일도양단 여름축제 와유/대사
소환
The name's Mia! Do I look all right in this yukata? Why don't we enjoy all we can of this festival, eh?! | あたしはワユ!浴衣の着方はこれで合ってるかな?夏祭り、全力で楽しんじゃうよ! |
성
Wearing a yukata, you feel like a true master of the sword. Hm... Looking the part's not a bad way to start out! | 浴衣を着ると、なんだか剣の達人になったような気がするよね。形から入るのも悪くないかも! |
In Tellius, I didn't have the luxury of enjoying a festival like this. I can't wait to eat, play, and have all the fun! | テリウス大陸じゃ、お祭りを楽しむ余裕なんてなかったからねー。今日は食べて遊んで楽しんじゃおう! |
I bet my boss, Ike, would like those huge chunks of meat on a spit! If it tastes as good as it smells... | アイクの大将が好きそうな出店を発見!串刺しのでっかい肉が香ばしく焼かれて…これ絶対美味しいよね! |
This...yukata? It's nice and cool. Perfect for these hot summer evenings! | この浴衣とかいう衣装、とっても涼しくていいね!暑い夏の夜にぴったりだよー。 |
Ooh, tiny fish... There's a contest to see who can scoop out the fish with a thin piece of paper? I'm in! | このお店って、ちっちゃい魚を売ってるの?薄い紙で、魚をすくえるかどうかの勝負?いいね、乗った! |
친구 방문
I bought this souvenir at a summer festival stall. I was told to deliver it to you by [Friend]. | [フレンド]がこれをお土産にもってけって。夏祭りの屋台で買ったんだー。 |
레벨 업
Aha! Before this festival heat melts my weapon, watch how I split things in two! | 祭りの熱で切れ味も絶好調!スパーンと一刀両断だよ! |
Festivals like this don't come around every day, so I won't allow anyone to disrupt this fun! | せっかくの楽しいお祭り、邪魔はさせないからね! |
Whoa! I broke my sandal! | わわっ! 履き物がどこかに飛んでいっちゃった!? |
강화
You bought this at a stall too? I gladly accept! | これも出店で買ったの?ありがたくもらっておくね! |
5성 40레벨 달성
Today's festival was more fun than I expected! There was the fish-scooping contest and all that delicious food from all sorts of shops. It was the best! I don't usually afford myself too many distractions, seeing as my goal is to reach the pinnacle of swordsmanship. But...it was nice to have a little diversion today, even if it means working that much harder tomorrow! Well, I better get to it. The sword waits for no one! This festive spirit though... I might bring that with me. | 今日のお祭り、期待してたよりもすっごく楽しかったよ! いろんな出店で美味しいもの食べて魚すくい勝負とかもできて、もうサイコー! あたしが目指すのは剣の腕でてっぺんに登ること。それは今でも変わってないよ。 脇目も振らずにまっすぐに…と行きたいところだけど、今日みたいに寄り道するのもいいものだね! さてと…いい気分転換になったし明日からまた剣を振らなきゃね!お祭り気分はちょっと残るかもだけど! |
공격
- | たあっ |
- | そこだー! |
피격
- | ひゃあっ |
- | やっば…! |
오의 발동
I can really move in this! | 動きやすいねぇ! |
Pretty good, right? | 見事なもんでしょ? |
Like this?! | あれ? こ、こう? |
Here I am! | 主役はあたし! |
패배
These shoes hurt... | この靴、痛いよ~… |
상태창
Hehehe! | てへっ |
Yukata are so cute! They make me feel all warm and fuzzy inside. | 浴衣ってかわいー! 気分上がっちゃうね! |
Hey, watch it! Don't mess up the dress-up. | うわあっ!? ちょっと、着崩れちゃうじゃない! |
So you form a circle and dance...like this? | こう…輪になって踊ったりするの? |
Wow! So many food stands! Now, what am I craving... | 屋台が一杯出ててサイコー! 何食べよっかな~ |
According to my fortune, good things are going to happen today. | 占いによると、今日はいいことあるんだって! |
Oop. I need to be more careful in clothes like these. | おっと、こういう服着てるんだからお淑やかにしないと… |
Heya, boss! Go to the festival with me? | たーいしょ! 一緒にお祭りいこ! |
아군 턴 터치
Copy that! | はいはい~ |
Ya sure? | んー? |
Break time's over! | もういっちょ! |