신룡왕 나가/대사
소환
I am she who is called Naga, the Divine Dragon. If you intend to face your fate, prove to me your resolve. | 私は人から神竜ナーガと呼ばれる者…運命に立ち向かう覚悟があれば、あなたの強き想いを示しなさい… |
성
I am but one of many divine dragons. We will continue to exist, in one form or another... | 神竜、そして神竜族…それは私であり、我々であり…望まれる形で、在り続けるでしょう… |
As dragonkind approached extinction, we gave up our power for the sake of the future...and not simply our own. | 竜の種が滅びの道をたどったとき…我々は未来のために力を残した…人の子らが、真に成長を遂げるまで… |
The world needs a guiding hand. My role is to steady that hand. | どのような世界にも、導き手は必要…彼らを支えるのが私の役目なのです。 |
Ritual cleansing is the best way to prepare your body for battle. Come now—I will show you how. | 身を清めるには沐浴が最適です。さあ、あなたもこちらにいらっしゃい。 |
I may not be human, but...the machinations of the children of men still draw my interest. | 私は人ではありません…ですが、人の子らの営みには興味があるのです。 |
친구 방문
The strength of your will is apparent. I see you are indeed worthy of calling [Friend] your friend. | なるほど…[フレンド]の友としてふさわしい意志の強さを感じます。 |
레벨 업
There exists no evil that the divine flame cannot purify... | 神炎に払えぬ邪悪無し… |
I do not seek out violence, but... Let us say that even I cannot hold back the tide. | 戦いは好みませんが…私とて時勢に逆らうわけにはいかぬということでしょう… |
Do not trouble yourself with doubts. As I am now, I always have been. | 気にすることはないのです。私の力には変わりありません… |
강화
Hm-hmm...very well, then. I shall see your desires are fulfilled. | ふふ…良いでしょう。正しき想いには応えるまでです。 |
5성 40레벨 달성
Come here. Gaze deep into my eyes, [Summoner]... Yes, I see. I, too, now understand the warmth and peace that arises when one is at your side. It is strange for one such as I, with strength rival to none, who watches over and guides the world... to drift into another world and find myself sharing feelings with mortals previously unknown to me. Yet...these feelings have put down roots in my heart. And your eyes tell me you feel the same warmth. | …[召喚師]。こちらにいらっしゃい。そして我が瞳を見つめるのです。 そうですね、私も理解してきました。こうしてあなたと共にいる時間の暖かさ、不思議な安らぎを… おかしなものです。誰よりも強くあらねばならない、世界を見守る導き手たる私が… このような異世界に漂い、かりそめの住人と情を交わすなどあってはならぬこと…それでも… …[召喚師]。この胸に伝わる、あなたの想い…きっと、私のそれも同じなのです… |
공격
はっ | |
いきます |
피격
きゃああっ! | |
こんな… |
오의 발동
For the children of man! | 人の子のために |
Be warned! | 気をつけなさい |
Deliberation is over. | そこまでです |
By my flame! | 我が炎によって |
패배
Such...power... | なんという…力… |
상태창
giggle | ふふ… |
I am the Divine Dragon. So do the sons of man name me. | 私は神竜ナーガ…人の子が名付けた名では、そうでありましょう。 |
How strange! You are the only one whose actions I am unable to predict... | きゃっ…!? …あなたの行動だけは、本当に予想もつきません… |
Falchion is my fang. With it, the children of man may seal dragons. | ファルシオンは我が牙…そして、人が竜を封じる剣… |
I am no god. I cannot simply grant every wish I please. | 私は、神ではありません。人の願いをすべて叶えることはできないのです。 |
I appear before man in many forms: sometimes a great hero, sometimes a harmless child. | 私はこの身をさまざなま姿に変え、人の前に現れました…幼子にも、偉丈夫にも… |
Children of man, take my power! | 運命に立ち向かう人の子たちに、力を… |
Your heart has been tested and deemed worthy. | あなたの強きその想い…確かに私に届きました。 |
아군 턴 터치
Yes? | はい |
What is your desire? | あなたの願いは… |
It will be done. | 良いでしょう |