수확을 기리는 신룡왕 나가/대사

소환

Rowdy celebrants of the harvest festival, hearken to me, for I am Naga. No...tonight I am the queen of ghosts!収穫祭に騒ぎ、駆けずる人々よ。幼き亡者たちを統べし神祖の名を知るや。我はナーガ…当夜のゴーストクイーン。

I am Naga. We are Naga. We exist as others wish to see. To that end, I now appear as the queen of ghosts.ナーガは私であり、我々なのです。望まれる形で、人と共に在り続ける。であれば、いまはゴーストクイーンなのです。
Those who carry my blood are my eyes, my shields, and my weapons. Yet, this world seems to be unique...すべて、神祖の血のおよぶところにはすなわち我が目、我が盾、我が剣ありて……この世界は、やや特殊な事情にありますが。
Did you give some candy to the little ones and receive some in turn? Then let us be thankful for your harvest.お菓子はもらえましたか?幼き亡者たちをもてなしましたか?あなたにとっての収穫を、喜びましょう。
I am about to check on the little ones. Would you like to join me? Here—a mask, so that you may look the part.これから、皆の様子を見て回ろうかと……ご一緒されるのであれば、これをどうぞ。私とお揃いの、ゴーストくんの羽衣です。
You must not turn away little ones seeking harvest treats. If you do, the queen of ghosts will be very angry...収穫を――お菓子を求める小さき者たちを無視したり、どやしつけてはいけませんよ。亡霊の女王がやってきますからね――

친구 방문

I trust you will treat the little ones well. If not, Naga's flames—er, the queen of ghosts' curse will find you...さあ、おもてなしいただきましょう。さもなければ、ナーガの炎が……ゴーストクイーンの呪いが弾けてしまいます。

레벨 업

All right, all together now, everyone: "trick or treat!"それでは、皆様ご一緒に。トリックオアトリート!
Some little ones are threatening to play tricks just to get extra treats. I cannot abide such naughty behavior.いけません。無理やりお菓子をいただこうだなんてわるいことを考える子は…
As the queen of ghosts, I find myself lacking in blessings. I feel nothing...ゴーストクイーンですから、祝福を浴びられるはずもありません。私は、何も、気にして、おりません。

강화

I am familiar with human customs. Let me see... You intend to express hospitality with this offering, yes?人の習俗には理解があるつもりです。これもまた、おもてなし……なのですね。

5성 40레벨 달성

BOO! Heehee, did I scare you? Festivals are a curious tradition, and these outfits most curious of all.
It is not often that I must ask for what I desire. Truly, it is a most peculiar feeling.
With that said... Trick, or treat? Will you choose to indulge me, or suffer my wrath?
Know this: mere candy will not suffice. As ruler of both dragons and ghosts, I expect much more.
It must befit one of my position. Oh, and need I remind you, trifling with a dragon is akin to playing with fire...
わっ!くすくす……おどろかせましたか?
お祭りとは、おもしろいものです。特にこの仮装というもの……いまの私は欲しがる側なのです。
そういうことで、よろしいですね?トリックオアトリート!さあ、私をもてなすか、呪いに浴するか。
お菓子――そのようなものは通用しません。神竜の王にしてゴーストクイーンたる、このナーガをもてなそうというのならば……
それ相応の歓待が必要でありましょう。人が竜と戯れるということは、命がけ。よくよく、知っておくとよいでしょう……

공격

-せいっ
-どうです

피격

-ああっ…
-どうして…

오의 발동

I shall frighten you.驚かせましょう
More treats?お菓子をどうぞ
Savor the harvest.恵みに感謝を
Let us celebrate.祝いましょう

패배

I am... defeated...不覚を…とりました…

상태창

-ふう…
Was it you who invited me to the harvest festival?私を収穫祭に招いたのはあなたですか? まあ…
Ahh! So, that is considered a trick then?きゃっ…!? そう、これがいたずらなのですね。
I thank you for treating me and sharing these sweets.私にご馳走やお菓子などは…気持ちだけいただきます。
I sense the presence of a dragon at this festival, one not unlike myself...この祭りには、私と似た…竜の気配を感じます…
A costume? I've never donned such clothing before. Does it look strange?仮装ですか…初めてですが…おかしくはありませんか…?
May the people always feel gratitude for these earthly blessings.人々がいつまでも、自然の恵みに感謝する心を忘れないように…
You always find a way to share your own outlook.あなたにはいつも、人の新たな一面を教えられます。

아군 턴 터치

Yes?ええ
What must I do?どうしましょう?
I bring bounty.お菓子を配りに

캐릭터 페이지로