아리티아 의용병 노른/대사
소환
Hey there, I'm Norne! I may not look like much, but I know my way around a bow. Say, uh...is Prince Marth here? | こんにちは、あたしノルン!こう見えて弓の腕前はなかなかよ。マルス様も、こちらに? |
성
Hmm... Why can't I find... This seems like the place... Err... Ugh! Did I lose Kris again?! | うーん…姿が見えないな…あの人なら、ここに居そうなんだけど…ひょっとして、また迷子に!? |
After assisting Prince Marth's escape, I just kept on helping the knights. I had my reasons, of course... | マルス様の脱出をお助けした縁で騎士団に協力する事になったの。志願した理由は他にもあるけど…ね。 |
Ohmigosh! Were you behind the target I was firing at? Be careful! You're lucky I'm a good shot... | あっ、ごめんなさい!まさか的の後ろにいたなんて、思ってもみなかったから! |
What a big yawn! Up late, were ya? I'm a bit sleepy myself, to tell ya the truth... Time for a quick nap? | 大きな欠伸をして、夜更かしでもした?実はあたしも眠かったの~。いい天気だし一緒に昼寝する? |
Oh, smelled the stew, did ya? Well, you'll only have to wait a bit longer. It's just about ready. | あら、匂いにつられちゃったのかしら。もう少し待っててね、ちょうど煮込み上がるところだから。 |
친구 방문
Heya! Sorry for botherin' ya, but I've got this message for ya from your pal [Friend]! | こんにちは、お邪魔します。これ、[フレンド]さんから挨拶です。はい、どうぞ! |
레벨 업
Whew! Feelin' good! At this rate, things'll go well for us! | うん、いい調子。これなら活躍できそう! |
Hmph. My body doesn't want to cooperate today... Guess I'll just have to train it some more! | 足手まといにならないようにもっと訓練しないと。 |
Ah, geez. Now I've stepped in it... I really am such a klutz... | きゃっ、またやっちゃった。あたしって、ドジだから… |
강화
You're going to trust me with this? Aww, yay! Thank you so much! | これって信頼してくれてるのかな?だったらとっても嬉しいな! |
5성 40레벨 달성
Wh-wha— Oh! I thought I was a goner for sure... Thanks for the help! Seems you're always helpin' me out... Y'know, I've been thinkin' that you remind me of Kris, and...I think all your help might be the main reason. Well, that MAY be what it is... But I don't want it to be you who always helps me... Lemme return the favor! I know! When all this fighting is over, I'll take you to visit my village! I think you'll feel right at home there... And when we get there, I'll make ya, hands down, the best meal you've ever eaten—believe you me! | きゃっ!? …って、あ、ありがと。[召喚師]には助けられてばかりね。 そういうところ、クリスに似てるかな。誰か、って…そうね、あたしの憧れで、目標の人…ってとこかな。 ま、まあ、それはそれとして…こうして助けられてばかりじゃなくて何かお返ししたいんだけど… そうだ、戦いが終わったらあたしの村に招待してあげるわ。とってもくつろげると思うの。 その時には、いつもより腕をかけてご馳走を用意するから。期待してて、[召喚師]。 |
공격
たあっ | |
いきます! |
피격
きゃあっ! | |
もうだめ…! |
오의 발동
No lollygagging! | 気をつけてください! |
This'll be quick work! | やってやるわ! |
Pinned ya down! | 当たって! |
For Altea! | アリティアの為に… |
패배
Heh... Oops... | すみません… |
상태창
Ehehe | えへへっ |
I'm Norne! Pleasure to meetcha! | あたし、ノルン! これからもよろしくね。 |
WAAH! ...Wh-what's with the face? Of COURSE you scared me! | きゃーっ! …な、何よ。びっくりするじゃない。 |
Aw, geez. Wish I weren't so clumsy... Ah! SEE?! I'm droppin' things all over the place! | あたしったらドジだから…ああ、また荷物落としちゃった…! |
The village I'm from is just down the road from where Kris grew up—we even played together as children! | クリスとは村が隣同士で、子供の頃一緒に遊んだこともあるのよ。 |
I was making a run for it when we ran into Prince Marth. I figured he could use the help, so I stuck around! | あたしは脱出される途中のマルス様とお会いして、共に戦うことになったの。 |
I thought that...if I joined the army...maybe I'd be able to see Kris again one day... | 軍に入れば、またクリスに会えるかもって…なんてね。 |
You'd be surprised what I can handle. I'll give you everything I've got! | 何でも言ってね! あたし、あなたの為にがんばるから! |
아군 턴 터치
Why, of course! | わかったわ |
That so? | そうなの…? |
It'll be just a moment! | 任せて! |