정익의 세 자매 파오라/대사

소환

I'm Palla of Macedon, and these are my younger sisters, Catria and Est. How can we be of service?私はマケドニアのパオラ。こちらは妹のカチュア、それにエストです。何かご用でしょうか?

Catria : Princess Minerva is strong, to be sure, but I think Palla is just as strong.
Of course, both pale in comparison to Prince Michalis...
カチュア : ミネルバさまはお強いけれど、パオラ姉さまも同じくらい強いのよ。でも、最強はやっぱりミシェイルさまかな。
Palla : Prince Michalis must be gathering military might to face Dolhr. We must get stronger so we can help too...パオラ : ミシェイルさまが武臣を集めているのはきっとドルーアを意識してのこと。私たちも強くなって、お役に立ちましょう。
Catria : If my little sister ever appears tired, don't worry. Macedon women are strong. She can handle it.カチュア : ちょっと妹が疲れてるみたいで…でも、私たちのことならお構いなく。マケドニアの女は強いですから。
Palla : I prefer lances when airborne, but they can be clumsier than swords when used for grounded combat...パオラ : 空では槍のほうが勝手はよいのですが…地上での剣のたしなみもあるのですよ。軽く手合わせしてみますか?
Catria : Est has always adored Palla, ever since she was little. I guess I'm different... I want to surpass her.カチュア : エストは昔からパオラ姉さまにべったり。私は、ちょっと違うかな。いつか姉さまにも勝てる騎士になりたいの。

친구 방문

Palla : I'm Palla of Macedon. I've come with gifts from [Friend]!パオラ : 私はマケドニアのパオラ。[フレンド]さんからこれを預かってまいりました。

레벨 업

Palla : We will let nothing bad happen to Macedon! Its future is ours to defend!パオラ : マケドニア王国の未来のために!我ら三姉妹、まかりとおります!
Palla : If the three of us are together, we have nothing to fear from any enemy!パオラ : 私たちが三人一緒なら、どんな敵もこわくないわ。勇気があふれてくる!
Catria : Oh no! That can't be right... Can I try one more time?カチュア : 動きを読まれてしまったの…?も、もう一度……!

강화

Palla : I see. We can learn a lot from this. We will do our best to use it well.パオラ : なるほど、勉強になります。私たち姉妹の力となるでしょう。

5성 40레벨 달성

Palla : Thank you so much for all the many experiences we've been able to have on the battlefield with you...
Next to wyvern riders, pegasus knights are often seen as mere reconnaissance, but we can fight.
Catria : Right! And by now, the three of us together must outmatch even the strongest wyvern rider.
Princess Minerva will be quite pleased, I bet!
Palla : Now, don't exaggerate, Catria. Though it is true that we've grown in both skill and confidence...
Catria : It's just...Minerva has been so quiet recently. She used to laugh more...
Palla : She feels her duty weigh on her... Maybe we should take on the task of easing her burden.
Catria : You're right! As Macedonian Whitewings, let's help Minerva however we're able!
Palla : Together with the fine knight Est is sure to become, we'll work to protect the future of Macedon!
パオラ : [召喚師]さん。私たちに実戦の機会を与えてくれてありがとうございます。
演習を繰り返している竜騎士団と違い天馬騎士は偵察部隊と思われがちですが…個々の戦闘力でも引けは取りません。
カチュア : ええ、今のパオラ姉さまと私の連携なら、竜騎士団の主力級とも互角に戦えそう。ミネルバさまも喜んでくれるわ。
パオラ : カチュアったら…調子に乗らないの。でも、そうね。とても自信になったわね。
カチュア : ミネルバさま、最近なんだかお言葉が少なくなった気がした。以前はもっと笑ってくださったのに…
パオラ : 責任感がお強い方だから……その負担をすこしでも減らすのが私達の務めでしょう?
カチュア : そう、パオラ姉さまの言うとおり。マケドニア白騎士団の三姉妹で、ミネルバさまの進む道をお守りしましょう!
パオラ : ふふ……エストの成長が楽しみね。きっとこの子も、強い騎士になる。我ら三姉妹、マケドニアの未来のために!

공격

やあっ
決める!

피격

きゃあっ!
So strong...!強い…!
I won't lose...!負けない…!

오의 발동

Trio : Here we go!三人 : 必殺!
Trio : Triangle Attack!三人 : トライアングルアターック!
Palla : For my sisters!パオラ : 妹のために…
Catria : I'll get stronger!カチュア : 強くなりたい!

패배

I wanted to protect you…ごめんね…ふたりとも…

상태창

Oh!うふふ…
• "How are you?"
• "I'm bursting with energy!"
「疲れてない?」「全然平気!」

아군 턴 터치

Understood!了解!
Be careful気をつけて
I'll help.手伝うわ

공격시 후위 서포트

You can do it, Palla!姉様がんばって!
We're right there with you!私たちがついてるわ!

비익/쌍계 스킬

• "Here we go!"
• "I'm with you!"
「行くわよ」「はい!」
• "We're stronger..."
• "Together!"
「力を!」「合わせて!」

비익/쌍계 대화

Palla : How are you doing, Catria? Are you tired, Est?パオラ : カチュア、エスト。疲れてない? 大丈夫?
Catria : We're doing fine, Palla. ...Est? What is it?カチュア : 私は平気よ。パオラ姉さま。…え? 何、エスト?
Est : I'm thirsty!エスト : のど、かわいたー。
Palla : How about we head back, then?パオラ : まあ。じゃあ、水を飲みに戻りましょうか。
Catria : You're interrupting Palla's training! This is why I told you to get some water before we left.カチュア : だから外へ出る前に水を飲みなさいっていったのに。姉さまの訓練の邪魔しちゃダメじゃない。
Palla : Don't be angry, Catria. It's all right.パオラ : いいのよ、カチュア。あまり怒らないで。
Catria : You let her get away with murder, Palla! Just yesterday, she was hiding from you so she could eat candy.カチュア : いーえ、パオラ姉さまは甘すぎるのよ。昨日だって、姉さまに隠れてお菓子食べてたんだから。
Est : Ugh! You're always so mean!エスト : カチュアねえさまのいじわるー…
Catria : What was that?カチュア : …何ですって?…エスト~!
Palla : All right, you two. That's enough. We'll never become pegasus knights if you can't get along.パオラ : ふたりとも、そこまで。仲良くしないとペガサスナイトにはなれないわよ。
Catria : Wait—are you serious, Palla?カチュア : え…それ本当? パオラ姉さま。
Palla : Oh, yes. Pegasus knights must fight as a team. That requires cooperation.パオラ : そうよ。ペガサスナイトはね、お互いに協力して戦うの。
Take a look around. See how everyone's lined up perfectly? Nobody has broken formation.ほら見て。みんな隊列を崩さずに飛んでるでしょ?
Catria : It...it's perfect!カチュア : うん…すごく綺麗。
Palla : I want us to fly like that, and I believe that we can. But, well... We're not quite there yet, are we?パオラ : 私、いつかあなたたちと三人であんなふうに飛びたいの。だから…ね?
Catria : I understand. Est, I'm sorry.カチュア : わかった…。ごめんね、エスト。許してくれる?
Est : Oh, me too!エスト : うん…わたしもごめんなさい。
Palla : You're both good girls, aren't you? Heehee... Someday, you'll grow into fine pegasus knights.パオラ : ふふ…ふたりとも、素直ないい子だもの。きっと立派なペガサスナイトになれるわ。
Catria : And the three of us will take to the skies, together.カチュア : うん! 絶対、三人で一緒に、あの空へ…

캐릭터 페이지로