심창의 공주님 프리실라/대사

소환

My name is Priscilla. If it's not too much trouble, could I stay with you for a while?私はプリシラと申します。もし、ご迷惑でなければ私も連れていっていただけませんか?

I have heard that my brother, Raymond, is going by the name Raven these days.
What's more, he now works as a mercenary. I can't imagine what changed him so thoroughly!
私の兄、レイモンド兄さまは…今はレイヴァンと名乗り、傭兵をしているとか…いったい何があったのでしょうか…?
I'm the daughter of Count Caerleon. But, you see, my true lineage is quite a complicated story.カルレオン伯爵家の娘です。でも、私の生い立ちは複雑で…話すと長くなってしまいます…
Oh, Raymond... My Raymond... Whatever happened to you, dear brother of mine?…レイモンド兄さま…
I'm not skilled in battle. I find it all barbaric and terrifying. I'd rather stay in the castle.私、戦いは得意ではありません。野蛮で、恐ろしくて…このお城にいる間は安心ですけれど…
Care to sit down for some tea? I have some sweets, thanks to the kind people here!ご一緒に紅茶でもいかがですか?お城の方々から、美味しいお菓子もいただいたんです。

친구 방문

My name is Priscilla. I come with greetings from your friend [Friend].私はプリシラと申します。[フレンド]さんにかわり、御挨拶に参りました。

레벨 업

Is this an exceptional result? I haven't the faintest!とても良い結果、でしょうか?よくわかりませんが…
Was that an acceptable result? I do hope so.どうなのでしょう…?妥当な結果なのでしょうか…?
I fear that was not nearly good enough.…よくわかりませんが、あまり良くない気がします…

강화

How curious that you're making me more powerful!私をこんなに強くして…どうなさるおつもりでしょう…?

5성 40레벨 달성

May I ask you a question? I don't mean to trouble you. But...do I seem stronger to you?
I barely recognize myself in the mirror, now that I've been here for a while.
I knew nothing of the world—or worlds—before all of this. And what did I know of battle?
I've changed so much, and I believe that you deserve much of the credit. Don't you?
Well, some goes to me. I do think that you and I make a fine team. And I hope we always will!
あの、どうですか?私、また強くなれたでしょうか?
自分でも信じられないです。世間知らずで、争い事とは無縁だった私が…
あなたのおかげで今ではこんなに成長して…まるで生まれ変わってしまったみたい…
私をこんな風にしてしまったのは、あなたなんですから…ちゃんと、責任…とってくださいね?
ふふっ…冗談です。これからも、よろしくお願いしますね。

공격

はいっ
それっ

피격

きゃああっ!
...It can't...…そんな…

오의 발동

Here I go!いきます…
This shouldn't be necessary!恨みます…
I won't have it!いけません!
I'll ease your pain.楽にしてあげます

패배

Brother...!せめて…もう一度…

상태창

Heehee...ふふ…
Care is my calling.お怪我を…
I'll ease your pain.楽にしてあげます
If you find yourself injured? Please find me. I'll heal you immediately.怪我をなさったら、すぐ来てください
What an exceptional individual you are.あなたは、変わった方ですね
Someone once made me a very important promise.約束…ですよ
I'd like to say I'm above jealousy. But there have been occasions.…嫉妬するなんて、恥ずかしい…
I will stay by your side for as long as you need me.お好きなだけ、お傍にいます

아군 턴 터치

Yes?わかりました
As you will.どうしましょう?
Onward.行きます

캐릭터 페이지로