수줍은 네코마타 사쿠라/대사

소환

My name is Sakura. I'm a princess of Hoshido. I'm d-dressed as a cat spirit called a nekomata. How do I look?私はサクラ。白夜王国の王女です。そ、その、この仮装は、猫又といって…妖怪なんです、似合っていますか…?

Um... W-would you like to try on my cat ears? A kitty-cat summoner would be...pretty cute, I think!あ、あのあの、この猫の耳…あなたもつけてみませんか?猫さんの召喚師…可愛いと思います!
The Nohrian festival in the Outrealms was a lot of fun. We had a sleepover, and I got to spend time with Elise!異界の暗夜祭も、楽しいお祭りでした。エリーゼさんとたくさんお話をして、お泊まり会をしたことが思い出なんです…
Dressed like this, I... I can't really use my staff. But if you need healing, please ask. I can still help a little.こ、この姿では祓串が使えませんが…少しは医術の心得がありますので、何かあったら頼ってくださいね。
The harvest festival we hold in Hoshido doesn't involve dressing up. It's still a lot of fun, though.
Why don't you come and visit next time?
白夜の収穫祭には仮装の習慣はありませんでした。でも、やってみるととっても楽しいので…あなたもぜひ。
Legends say that nekomata can bring people back from the dead... If I had that power... I'd... I'd...猫又は死んだ人を生き返らせることができるという言い伝えがあるんです。私にも、そんな力があれば…

친구 방문

If you don't g-give me candy, I'll play a trick on you! But...that would be kind of mean. I'm sorry! I'll just say hello!お、お菓子をくださらないと悪戯します!…って、いきなり言われても困りますよね。すみません、挨拶をお伝えして帰ります…!

레벨 업

I feel like I could play an amazing trick on somebody!今なら思い切って、ものすごい悪戯ができそうです…!
Even if you d-don't give me any candy...I'll still do my best!お、お菓子を貰えなくても、がんばりますよ…!
Aw... Maybe I should take off this costume and behave seriously.うう。仮装などせず、真面目にやれということでしょうか…

강화

Oh! I-I promise to become a stronger nekomata for you!あ、あの…私、あなたのためにもっと強い猫又になってみせます!

5성 40레벨 달성

Meow! Hee hee. What do you think? I've gotten used to wearing this costume.
This isn't the only Hoshidan spirit... There are stories of ones with long necks, ones in willow trees...
There's one that really frightens me. It's the ghost that appears in the royal castle...
It stands at the end of dark hallways and sings in a sobbing voice! It's one of the seven wonders of the castle.
Why are you making that face? Are you scared? I'm so sorry!
But don't worry! As long as I'm here with you, you have nothing to fear. I'll protect you. I promise.
にゃーお… うふふ、どうですか?猫又の格好もかなり板についてきました。白夜にはもっと他の妖怪もいるんですよ。
首の長い妖怪や、柳の下の妖怪…ああ、でも…私が一番怖いと思うのは白夜の王城に出るっていうオバケで、
薄暗い廊下の奥から泣いているような歌っているような声を出すんです…!これ、王城の七不思議の1つなんですよ。
ふふ、[召喚師]さん…顔が引きつってますが、怖いんですか?こんな話をしてしまってごめんなさい。
でも、大丈夫ですよ。私がいる限り…あなたが何も恐れぬように守ってみせます。一緒にいれば怖いものなんてありませんよ。

공격

えいっ!
Here goes nothing!いきます!

피격

わわっ!
You're awful!ひどいです…!

오의 발동

Trick! Or...treat.とりっくおあとりーと!
I'll haunt you!化けて出ますよ!
Time for your trick!い、悪戯します!
It's all meow!化かせてください!

패배

Curse you.祟りが起きますよ…?

상태창

Heehee...えへへ…
Um, let's see.... Give me a treat or...I'll play a trick on you?あ、甘いものをくださらないと…悪戯しちゃいますよ?
I'm dressed as a Hoshidan cat spirit that we call a nekomata.これは猫又っていって、白夜王国の妖怪なんです…
Ahem. Meow. Do you think that would pass as cat?にゃーお… あ、あの、猫の鳴きまね、如何でしたか?
Please don't scratch me behind the ears. It is just a costume, you know.ひゃっ! 耳は偽物なので、触ったら取れちゃいます!
I am fond of the harvest festival. So much candy, you see.お菓子が沢山もらえて…私、このお祭りが大好きです
Being dressed as a cat spirit... I don't think I'd be scared by ghost stories or dark rooms. At least, I hope not.今は妖怪だから、暗い場所も怖い話も平気ですよ? …たぶん
Ha! Look what the cat dragged in... A rice-dumpling treat for us to share!あなたの分のお菓子ももらってきたんです。このお団子とってもおいしいので、食べてください…!

아군 턴 터치

All right.わかりました
Candy...お菓子が欲しいです
Not scared.怖くないですよ

캐릭터 페이지로