염려한 토끼들 소니아/대사
소환
I am Sonya. Thank you for inviting me to the spring festival. Tharja is probably happier than she looks too. | ソニアよ。春祭りに招いてもらって感謝するわ。ほら、せっかくだしサーリャも笑ってごらんなさい。 |
성
Sonya : Feels real good to be needed by an adoring crowd. It's a festival, after all! Mustn't disappoint. | ソニア : 誰かに必要とされるのはうれしいものね。せっかくのお祭りなんだし期待に応えたいわ。 |
Sonya : I had two older sisters, and they spoiled me rotten. Right now it feels as though I have a little sister of my own, and I must say—it's a lot of fun! | ソニア : 私は末っ子で、二人の姉がいたの。でも今は、可愛い妹ができた気分よ。悪くはないわね、こういうのも。 |
Tharja : Henry is here at the festival? Be on your guard. I can tell from his face that he's up to something. | サーリャ : ヘンリーまで春祭りに参加していたの?気をつけなさい。あの顔…絶対になにかを企んでいる顔だわ。 |
Sonya : You always dress so beautifully, dear Tharja! But your spring festival garb will ensure you're the star. | ソニア : いつもサーリャが着ている装束も刺激的だけど、春祭りの装束も素敵よ。祭りの主役、狙えるわね。 |
Tharja : If you intentionally made this outfit excessively constrictive, I'll hex you. | サーリャ : [召喚師]…貴方、わざと胸元が窮屈な装束を用意したんじゃないでしょうね… |
친구 방문
Tharja : If you don't come to the spring festival, I will be forced to curse you. Blame [Friend]. | サーリャ : [フレンド]がこれを貴方にって…。春祭り、遊びに来ないと呪うわよ。 |
레벨 업
Tharja : Hippity-hoppity-hooray! Is this... really going to make him happy? | サーリャ : つ、強くなった…ぴょん☆これで…本当にあの人も喜んでくれるの? |
Sonya : What's caught your attention? Not me, I suppose? Hee-hee. | ソニア : ふふっ、どこを見ているのかしら。その視線、あからさま過ぎるわよ。 |
Tharja : You're so carefree. I am not. | サーリャ : のんきなものね…こっちはそれどころじゃないってのに。 |
강화
Sonya : You have my sincere thanks. And though she may not have said so, I know Tharja is pleased. | ソニア : ありがとう、感謝するわ。口には出していないけどサーリャも喜んでいたみたいよ。 |
5성 40레벨 달성
Sonya : What do you think, Tharja? It's fun to change things up, isn't it? Women should flaunt their style, I say. Tharja : These clothes are too flashy for me. I can't get used to them. Sonya : I think it'd feel a little more natural if you were out and about, not hiding away in the shadows. You should be the center of attention! Tharja : Are you sure? This isn't a trick, is it? I will hex you if you're lying. Sonya : Come and see. I'm certain it'll take just a moment for you to see I'm telling the truth. To center stage! Tharja : Hey... Wait a second! But then again, if it makes him go all red in the face, I should seize this chance. I'll do my best... | ソニア : どう? サーリャ。いつもとは違う装束を着るのも楽しいでしょ。女は着飾らないともったいないわよ。 サーリャ : まだ慣れないわ。こんな派手な装束…私には似合わないし。 ソニア : あなたは物陰に隠れているよりも祭りの中心で輝いているほうが似合うと私は思うわ。 サーリャ : …本当に?私を騙そうとしてないでしょうね?嘘だったら…呪うわよ。 ソニア : 嘘か本当かどうかは、あなたを見るみんなの目が教えてくれるわよ。さあ、行きましょう。祭りの中心に! サーリャ : ちょ、ちょっと…うう…。でも、これであの人の気が引けるなら頑張っても…いいかもしれない。 |
공격
えいっ | |
そおれっ |
피격
きゃああっ | |
んもう…! | |
何するのよ… |
오의 발동
Duo : Time to wake up! | 二人 : 目を覚ましなさい! |
Duo : We're the ravishing... Rabbits. | 二人 : 私たち 兎さんよ… |
Sonya : Catch me if you can... | ソニア : 捕まえてみる? |
Tharja : Yes, I know. Ridiculous. | サーリャ : 何見てるのよ… |
패배
You caught me... | やだ…捕まっちゃった… |
상태창
うふっ | うふっ |
"Don't we look fine?" "Speak for yourself." | 「こういう衣装、嫌いじゃないわ」「あなたはいいでしょうけど…」 |
아군 턴 터치
We have a plan, right? | どうするの? |
Let's hop on over. | 飛び跳ねちゃう |
Fine, I'm going. | 行けばいいんでしょ… |
공격시 후위 서포트
Playtime's over, Sonya. | しっかり戦うのよ… |
Lose and I'll hex you. | 負けたら呪うわ… |
비익/쌍계 스킬
"Let our beauty enchant you!" "What?" | 「悩殺しちゃうわ」「な、なにを…?」 |
"Bo-oing!" "That's the spirit!" | 「ぴ、ぴょーん…」「うふふ、上手」 |
비익/쌍계 대화
Sonya : Spring certainly is a wonderful time of year. The flowers are blooming, the breeze is blowing... | ソニア : ふんふん…。花が咲いて風が暖かくて、春って本当にいい季節よね。 |
It feels as though nature itself is luring us out of hibernation just in time for the festival. Don't you agree? | 外に飛び出してお祭りのひとつもやりたくなる気持ちもわかるわ。そう思わない? |
Tharja : I do not. Are we honestly expected to put on a bunny act? This whole thing is a waste of time. | サーリャ : …思わないし…わからないわ…。何でこんな衣装を着る必要があるのかも… |
Sonya : Oh, come now! You're still upset about the bunny ears? You look absolutely ravishing. | ソニア : まだそんなこと言ってるの?似合ってるのに、もったいないわよ。 |
As I've said before, beautiful women should celebrate their beauty. What you're wearing is that celebration! | サーリャってスタイルもいいし顔も可愛いし。もっと人前に出るべきだわ。 |
Tharja : How long did you spend practicing that speech in the mirror? | サーリャ : !? う、嘘よ。適当なこといって…。そんなはずないじゃない。 |
On the other hand, perhaps I could use such a "celebration" to draw Robin's affections... | もしそうだったら、とっくにあの人は振り向いてくれるはずよ… |
Sonya : You didn't tell me you had your eye on someone. Who is this mystery man? What's he like? | ソニア : あらっ、好きな人がいるの?どんな人? その人の好みのタイプは? |
Tharja : Well, yesterday he cracked his knuckles five times, he used two spoons for his three meals... | サーリャ : え…わからない…。昨日あくびをした回数なら知ってるけど… |
Sonya : That's…interesting. I won't ask how you know all that. | ソニア : 何でそっちがわかるの…?えーっと、そういうことなら尚更張り切らなくっちゃ! |
I can see that you're head over heels for him, and this is your chance to get his attention! So go on, take the lead! | この祭りでサーリャの魅力をその人にアピールするのよ!ほら、もっと前に出て! |
Tharja : If it may help, I suppose I can mimic the actions of those who have worn this ridiculous costume in the past. | サーリャ : そ、そうなの…?でもアピールなんて…どうすれば… |
Ahem... "Hippity hop! I am a cute little bunny! I enjoy burrowing, cursing my enemies, and eating carrots!" | ぴょんぴょん☆ウサギさんだぴょん☆…こ、こんな感じかしら。 |
Sonya : That's the right direction! I'm sure you'll have him eating out of your hand in no time! | ソニア : そうそう! やればできるじゃない。とっても可愛いわ! |
Tharja : "I'd be very 'hoppy' to keep warm with you this spring!" ...Eh? | サーリャ : 貴方の元に跳んでって、春をお届けしちゃうから☆ |
Sonya : OK, that's enough practice. Let's take to the stage and steal the show! | ソニア : いい調子よ!これで春祭りの主役は私たちがいただきね! |
Tharja : If we must. I suppose that if it's for Robin, I can endure just about anything—even a performance like this. | サーリャ : うぅ…疲れるわ…。で、でもあの人の為なら… |