패왕 발하르트/대사
소환
I am Walhart, the conqueror of men and he who brought glory to the great land of Valm! | 我が名はヴァルハルト!偉大なるヴァルムに大義を成し、人の世を統べる覇王なり! |
성
You have assembled a fine group of Heroes from across many realms... Their strength blazes brilliantly! This stirs the fighting spirit deep within me! | ここに集うは数多の世界の英雄…これぞまさしく人の力の輝きよ。我が血も滾っておるわ! |
Man is fated to fight endless wars... By my own right, I walk the path of the conqueror! Man alone is the ruler of his domain! | 尽きぬ争いは世の習い…ゆえに、我は力で統べる道を往く!人の力で、人の世を治めるために! |
If you see yourself as a leader, don't scuttle about currying favor with everyone! Carry yourself with pride. | うぬも将たる身ならば姑息に動き回り、顔色を伺うな!常に堂々と構えておれ! |
Those who stalk the battlefield must take the utmost care to maintain a strong heart and a robust body. In other words, you have to eat your vegetables! | 戦場に在る者、己をこそ気遣うべし。強き心、逞しき肉体を保つこと肝要…すなわち、野の菜を食え! |
I never shirk my training. Every day, I put in the effort. To become satisfied by your progress is to become weak. | 我は日々励み、常の鍛錬を怠らぬ。現状に甘んじるは、弱者の愚行よ。 |
친구 방문
I am Walhart! I stand strong, an ally of [Friend]! | 我が名はヴァルハルト![フレンド]と友誼ある者なり! |
레벨 업
The path to my conquest is illuminated by the divine! | 我が覇道の行く先を天が照らしておる! |
I am driven to seek ultimate power, and I am not satisfied! | …まだ、足りぬ。力の極みには…! |
Hmph. A paltry gain. | む…戦果は些少か。 |
강화
This is it, the power to rule! Siding with you brings me strength. | これぞ、覇王が持つべき力…!うぬと共に在ることが、我の力になるか。 |
5성 40레벨 달성
You deserve praise for your strategies. They have led to many successes in battle... But you lack something crucial. Ask yourself this: Am I merely a spectator and not a participant? It is as if the battle does not reach you! Summoned to another world, yet you treat the struggles unfolding before you as an exercise in theory! This cannot stand. You must think of yourself as a Hero! The battle rages within your heart! Victory is decided by the strongest of wills. The will to rule over people, to surpass even the gods... Your will must be unbending if you would grasp victory. You have yet to mature, but talent does lie within you. I will follow you into battle and see how you develop. I trust you have no objections! | ふむ…此度の策、まずは見事、と言っておこう…しかし、肝心が足りぬ。 うぬはまだ、我らの戦いを他人面で見ているのではないか?招かれし異界、仮の戦場ゆえな… 否、断じて否!己を一角の英雄として請われたならば!既に戦いはうぬが身の内にあると知れ! そして、戦いを決すは常に意志の力。人を統べ、神をも超えて…勝利へ向かう確固たる意志だ。 うぬは未熟…されど資質はあり。ゆえに我は共に征き、その器を見定めよう。よいな、[召喚師]! |
공격
ふん! | |
ぬるいわ! |
피격
うああっ! | |
ぬう…! |
오의 발동
You shall fall by the wayside! | 我が覇道を見よ! |
I am greater than the gods! | 我は神を超える! |
Amusing! | 愚かなり! |
How do you like the taste? | とくと味わえ! |
패배
My conquest ends here... | 見事なり…! |
상태창
*laugh* | ぬはははは! |
I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest. | 我は覇王ヴァルハルト! 我が覇道を阻むこと、誰であろうと許さん! |
Are you trying to provoke me? You have guts. I like that. | ぬ…!? 我に戦いを挑むか…その意気や良し! |
If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong. | 我が力が欲しくば、我と戦え。我を従わせるは力のみ。 |
A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated! | 我が覇道は、力による支配。この世の誰にも敗れてはならぬ。 |
Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles. | 王道…人の心をもって国を治める、我が覇道とは対極の道よ。 |
I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood... | 我は戦わねばならぬ。もう一度、あの者と… |
Do not waste my time with questions you know the answers to. | 我を飲み込むほどの器で、己の理想を貫き通してみよ! |
아군 턴 터치
Very well. | 良かろう |
Lead or be led! | 道を示せ! |
I am the Conqueror! | 我は覇王! |